[SAMPLE] Petition for Leniency (Request Not to Punish) #1
처벌불원 탄원서
Petition for Leniency (Request Not to Punish)
—
○ 사 건 : 2000고단2000 상습강제추행
Case No.: 2000Godan2000 Habitual Indecent Act
○ 탄원인, 피해자 : 김 ○ ○ (831111-2121212)
Petitioner / Victim: Kim ○ ○ (831111-2121212)
—
존경하는 재판관님께.
To the Honorable Judge,
탄원인은 이 사건의 피해자 김○○입니다.
I am Kim ○○, the victim in this case.
이 사건이 발생한 지난 2000. 12. 22.부터 현재까지 수많은 날 동안, 이 사건으로 인하여 고통을 겪고 있는 것은 사실입니다. 때로는 놀라움과 걱정으로, 때로는 가해자에 대한 분노로 감정이 뒤섞여 가족 전체가 정상적인 생활을 하지 못할 정도의 상황이었습니다.
Since the occurrence of this incident on December 22, 2000, it is true that I have suffered for many days as a result. At times I was overwhelmed by shock and anxiety, and at other times by anger toward the perpetrator. These emotions became so entangled that my entire family was unable to carry on with normal daily life.
하지만 이제, 가해자를 용서하려고 합니다.
However, I have now decided to forgive the perpetrator.
가해자의 죄 자체는 용서할 수 없지만, 앞으로도 사회생활을 이어가야 할 사람이고, 가해자분의 진심 어린 사과가 저에게 전해졌기에 더 이상 가혹하게 대할 수 없다고 느꼈습니다. 또한 저희 가족 역시 이 사건을 하루라도 빨리 잊고 이전의 일상으로 돌아가기 위하여, 돌덩이처럼 무거웠던 마음의 짐을 이제 내려놓고자 합니다.
Although the wrongdoing itself cannot be excused, the perpetrator must continue to live as a member of society, and his sincere remorse and apology have been conveyed to me. For this reason, I no longer feel able to be harsh toward him. My family and I also wish to put down the heavy burden weighing on our hearts and return to our former lives as soon as possible.
가해자분은 치매 증상이 있는 부친과 함께 거주하며 한 가정의 생계를 책임지고 있다고 들었습니다.
I understand that the perpetrator lives with his father, who suffers from dementia, and bears responsibility for supporting the family.
최근에는 엘리베이터 추락 사고로 정상적인 직장생활을 하지 못하고 있어 경제적으로 매우 어려운 상황이며, 연로하신 부모님께 걱정을 끼칠 수 없어 아직 이 사건에 대해서도 말씀드리지 못한 채 모든 고통을 홀로 감내하고 있다는 이야기를 들었습니다.
I have also been told that due to a recent elevator fall accident, he has been unable to maintain normal employment and is facing severe financial hardship. Out of concern for his elderly parents, he has not even been able to tell them about this incident and is bearing all the suffering alone.
또한 그는 어른을 공경하고 친구와 동료들에게 신뢰를 받으며, 건강한 사회의 구성원이 되기 위해 직장에서도 성실히 살아온 사람이라고 들었습니다.
I have further learned that he has shown respect for elders, earned recognition from friends and colleagues, and worked diligently to live as a responsible member of society.
이번 사건은 비록 중대한 범죄이지만, 평소의 생활 태도를 볼 때 우발적인 충동에서 비롯된 사건으로 보입니다. 그는 수사 과정에서 충분히 반성하고 있으며, 이 일로 인해 극심한 괴로움을 겪고 있고, 자신의 죄에 대한 책임을 달게 받겠다는 태도를 보이고 있어 깊이 뉘우치고 있다고 생각합니다.
Although this incident constitutes a serious offense, considering his usual conduct, it appears to have arisen from an impulsive act. During the investigation, he has shown sincere remorse, has suffered greatly because of his actions, and has expressed willingness to accept responsibility, which I believe reflects genuine repentance.
가해자분은 아직 살아가야 할 날들이 많은 젊은 사람입니다.
The perpetrator is still a young person with many years ahead of him.
비록 저는 피해자이고 그분은 가해자라는 서로 다른 입장에 있지만, 그가 높은 형량을 받는다고 해서 이 일이 없었던 일이 되는 것도 아닐 것입니다. 저 역시 그분 역시 이 악몽 같은 시간을 잊고 앞으로는 바르게 살아가기를 바라고 있습니다.
Although we stand on opposite sides as victim and perpetrator, imposing a severe sentence will not erase what has already happened. I sincerely hope that both he and I can put this nightmare behind us and live upright lives going forward.
저를 포함한 저희 가족 모두는 가해자분에게 한 번의 기회를 주고 싶습니다.
My family and I, including myself, wish to give the perpetrator a chance.
재판장님께서도 피고인에게 관대한 처분을 내려 기회를 주시기를 간절히 바랍니다.
I earnestly hope that Your Honor will also show leniency and grant the defendant an opportunity for redemption.
가해자분은 아직 젊은 청년으로, 비록 큰 잘못을 저질렀으나 이번 일을 계기로 깊이 자숙하고 노력하여, 앞으로 사회에 꼭 필요한 건전한 구성원이 될 수 있기를 바랍니다. 법이 허용하는 최대한의 선처를 간절히 청원드립니다.
또한, 향후 사회적으로 중요한 역할을 담당해야 할 사람인바, 만일 이번 사건으로 유죄가 확정될 경우 신분상 치명적인 불이익을 입어 사회에서 설 자리를 잃게 될 수 있습니다. 진심으로 용서를 구하며 뉘우치고 있는 점을 헤아려, 이 사건을 맡으신 모든 분들의 따뜻한 배려를 부탁드립니다.
As he is still a young man, I hope that despite his serious wrongdoing, this incident will serve as a turning point for sincere reflection and self-discipline, allowing him to become a healthy and valuable member of society. I respectfully request the maximum leniency permitted by law.
Furthermore, as someone who may play an important role in society in the future, a conviction in this case would cause severe and irreparable damage to his status, potentially leaving him without a place in society. Taking into account his sincere remorse and plea for forgiveness, I humbly ask for the compassionate consideration of all those handling this case.
이 글을 통해 피해자의 진심이 이 글을 읽는 모든 분들께 전달되기를 소망합니다.
I sincerely hope that the heartfelt feelings of the victim are conveyed to all who read this petition.
선처를 간곡히 부탁드립니다.
I respectfully and earnestly request leniency.
—
2000년 6월 29일
June 29, 2000
위 탄원인 김 ○ ○
Petitioner: Kim ○ ○
—
서울중앙지방법원 형사 1단독 귀중
To: Criminal Division, Seoul Central District Court (Single-Judge Panel)
Leave a comment