[SAMPLE] Defense Counsel’s Written Opinion – Crime of Indecent Act in a Crowded Public Place
변호인 의견서
Defense Counsel’s Written Opinion
—
사건 2000고정1111 성폭력범죄의처벌등에관한특례법위반(공중밀집장소에서의 추행)
Case: 2000Gojung1111 Violation of the Act on Special Cases Concerning the Punishment, etc. of Sexual Crimes (Indecent Act in a Crowded Public Place)
피고인 김 종 ○
Defendant: Kim Jong ○
피고인의 변호인 법무법인 ○○ 담당변호사 이 ○ ○
Counsel for Defendant: Law Firm ○○, Attorney in charge: Lee ○○
위 사건에 관하여 피고인의 변호인은 다음과 같이 의견을 개진합니다.
With respect to the above matter, counsel for the defendant submits the following opinion.
다음
As follows:
—
1. 공소사실의 요지
1. Summary of the Charged Facts
이 사건 공소사실의 요지는 “피고인은 2000. 5. 23. 8:50경 지하철 9호선 노량진역에서 동작역 구간 급행열차 안에서 혼잡한 틈을 이용하여 피해자의 엉덩이 부분에 피고인의 성기를 붙였다 떼었다 하여, 대중교통수단에서 피해자를 추행하였다.”는 것입니다.
The indictment alleges that at approximately 08:50 on May 23, 2000, on an express train of Seoul Subway Line 9 traveling between Noryangjin Station and Dongjak Station, the defendant took advantage of the crowd and committed an indecent act on the victim on public transportation by repeatedly pressing his genital area against and away from the victim’s buttocks.
—
2. 공소사실 및 증거에 대한 의견
2. Position on the Charged Facts and the Evidence
피고인은 이 사건 공소사실을 모두 인정하고 이를 뒷받침하는 모든 증거에 동의합니다. 현재 피고인은 잘못을 깊게 뉘우치고 있으며, 어떠한 변명의 여지도 없다는 입장입니다.
The defendant admits all charged facts and agrees to all evidence supporting them. The defendant is deeply remorseful and takes the position that there is no excuse for his conduct.
—
3. 피고인의 정상
3. Mitigating Circumstances
가. 범행동기
(a) Motive / Background
피고인은 지하철 9호선 여의도역에서 노량진역 방향의 지하철에 승차하였고, 노량진역에서 많은 승객들이 승하차하는 과정에서 지하철 안쪽으로 밀려들어가 피해자의 등 뒤에 서게 되었습니다.
The defendant boarded a Line 9 train at Yeouido Station heading toward Noryangjin Station. At Noryangjin Station, as many passengers boarded and exited, he was pushed further inside and came to stand behind the victim.
피고인은 피해자를 추행할 고의를 가지고 피해자를 물색하거나 한 적은 없으며, 혼잡한 지하철 탑승 시 발생하는 부득이한 신체적 접촉으로 인하여 우발적으로 이 사건 범행에 이르게 되었음을 부디 참작해주시기 바랍니다.
The defendant did not select or target the victim with an intent to molest. The defense respectfully asks the Court to consider that the incident arose impulsively in the context of unavoidable physical contact that can occur on a crowded subway.
—
나. 범행정도
(b) Degree of the Act
피고인은 이 사건 범행에 이른 점에 대하여는 변명의 여지가 없지만, 노량진역에서 동작역을 이동하는 시간 동안 피해자의 신체와 밀착되어 있었고, 피고인의 손이나 다른 신체를 이용하여 피해자를 추행하지는 않았음을 부디 참작해주시기 바랍니다.
While the defendant acknowledges there is no excuse for his conduct, the defense asks the Court to consider that the contact occurred while the train traveled from Noryangjin Station to Dongjak Station and that the defendant did not use his hands or other body parts to commit additional indecent acts.
—
다. 피고인의 깊은 반성
(c) Deep Remorse
피고인은 경찰 조사 당시부터 “피해여성이 불쾌감을 많이 느꼈다면 너무도 죄송하고 다음부터는 적극적으로 회피하고 조심하도록 하겠습니다.”라고 진술하며 잘못을 자백하고 반성해 왔습니다.
From the time of the police investigation, the defendant confessed and expressed remorse, stating: “If the victim felt very uncomfortable, I am truly sorry; going forward I will actively avoid and be careful.”
또한 피고인은 당시를 떠올리면 스스로를 원망스럽고 부끄럽게 여기며, 피해자에게 사죄하고 죄송한 마음을 반복하여 전하였습니다.
He further states that he remains shocked and ashamed when recalling the incident, and repeatedly conveys apologies and remorse to the victim.
피고인은 “두 번 다시 이런 불미스러운 일이 없도록 조심하겠습니다.”라는 취지로 재범 방지를 다짐하고 있습니다 (반성문 참조).
He pledges that “such an unfortunate incident will never happen again,” committing himself to preventing reoffending (see letter of remorse).
피고인이 진지하게 반성하고 있는 점을 참작하시어 관대한 처분을 부탁드립니다.
The defense respectfully requests leniency in light of the defendant’s sincere remorse.
—
라. 피해 회복을 위한 노력
(d) Efforts Toward the Victim’s Recovery
피고인은 피해자에게 진심으로 사과하고, 기회가 된다면 피해자에게 직접 사과하며 피해 회복에 조금이나마 도움이 되고 싶다는 뜻을 밝혀왔습니다.
The defendant has expressed a sincere desire to apologize and, if permitted, to convey his apology to the victim directly and be of any help to the victim’s recovery.
부디 변호인을 통하여 피해자에게 진심을 전달할 수 있도록 허락하여주시길 부탁드립니다.
The defense respectfully requests permission for the defendant to convey his sincere apology to the victim through counsel.
—
마. 피고인의 개선 의지
(e) Willingness to Reform
피고인은 사건 이후 지하철이나 사람이 많은 공공장소 출입을 자제하며 재발 가능성을 차단하고 있습니다. 또한 심리상담이나 성 관련 교육 등에 참여하여 재범 방지에 최선을 다하겠다고 다짐하고 있습니다.
Since the incident, the defendant has refrained from using subways and visiting crowded public places to reduce any risk of recurrence, and has pledged to participate in counseling or education related to sexual conduct to prevent reoffending.
피고인은 속죄의 의미로 2000. 11. 7. 장기기증 서약을 하고 사회복지법인에 소액 기부를 시작하였습니다 (장기기증 내역, 무통장입금증 참조).
As an act of atonement, on November 7, 2000, the defendant pledged to donate organs and began making small donations to a social welfare foundation (see organ donation record and bank transfer receipt).
위 사정을 참작하시어 최대한의 관대한 처분을 간청드립니다.
The defense respectfully asks the Court to consider these efforts and grant the maximum leniency possible.
—
바. 피고인의 성장과정
(f) Upbringing
피고인은 부모의 가르침 아래 정직과 성실을 중시하며 살아왔고, 사건 이전까지 어떠한 범법행위 없이 모범적으로 살아왔습니다.
The defendant was raised to value honesty and diligence and lived an exemplary life without any unlawful conduct prior to this incident.
이 사건으로 인해 가족에게 오명을 씌울 수 있다는 생각에 괴로워하며, 가족의 소중함을 더 깊이 깨닫고 모범적으로 살겠다고 다짐하고 있습니다.
He is distressed by the possibility of bringing disgrace upon his family, has come to appreciate the importance of family even more, and pledges to live more responsibly.
—
사. 피고인의 성격
(g) Character
피고인은 학창시절 개근, 성실한 학업, 원만한 대인관계 등으로 모범적인 평가를 받아왔고 (생활기록부·성적증명서·졸업증명서 참조), 직장에서도 성실히 근무하며 신망을 얻어왔습니다(국민연금가입내역안내서 참조).
The defendant received positive evaluations as a student, including perfect attendance and diligent study, and maintained good interpersonal relationships (see school records, transcripts, and graduation certificate). He also worked diligently and earned trust in the workplace (see national pension enrollment record).
피고인은 자신의 목표가 “타인에게 피해를 주지 말자”였음에도 이 사건으로 피해자에게 상처를 준 점을 깊이 후회하며, 재범하지 않을 것을 다짐하고 있습니다.
Although his guiding principle was “never harm others,” he deeply regrets that he caused harm to the victim and vows not to reoffend.
—
아. 피고인의 사정
(h) Personal Circumstances
피고인은 부친 사망 후 모친을 부양해왔으나, 이 사건으로 직장을 그만두게 되어 현재 단기 아르바이트로 생계를 유지하고 있습니다 (가족관계증명서, 건강보험자격변동안내 참조).
After his father’s death, the defendant supported his mother. However, due to this incident, he left his job and is currently sustaining himself through short-term work (see family relation certificate and health insurance status-change notice).
성범죄 낙인으로 재취업도 어려워져 생계 및 모친 부양에 대한 큰 걱정을 하고 있으며, 향후 가정의 꿈도 좌절될까 두려워하고 있습니다.
He fears that the stigma will make reemployment difficult, causing serious hardship for his livelihood and his mother’s support, and worries that his future hope of forming a family may be lost.
—
자. 상습성 및 재범 가능성 부존재
(i) No Habitual Tendency / Low Risk of Reoffending
피고인은 동종전과 및 이종전과가 없는 초범이며, 우발적으로 이 사건 범행에 이르렀습니다. 피고인은 처절하게 반성하며 재발 방지, 기부 및 봉사활동을 병행하고 있습니다.
The defendant is a first-time offender with no prior convictions of any kind. The incident was impulsive, and he is deeply remorseful while pursuing preventive measures and engaging in donations and volunteer activities.
따라서 상습성 및 재범 가능성이 없으므로 법이 허용하는 최대한의 관용을 요청합니다.
Accordingly, as there is no habitual tendency and a low risk of reoffending, the defense respectfully requests the maximum leniency permitted by law.
—
4. 결론
4. Conclusion
위 사정을 살펴 피고인에게 법이 허용하는 한도 내에서 최대한의 관용을 베푸시어 이번 한 번에 한하여 선처해 주시기를 간곡히 부탁드립니다.
For the reasons set forth above, the defense respectfully requests that the Court grant the defendant the greatest leniency permitted by law, on this occasion only.
—
첨부서류
Attachments
1. 주민등록등본 및 가족관계증명서 각 1부
Resident Registration Copy & Family Relations Certificate: 1 copy each
2. 반성문 각 1부
Letters of Remorse: 1 copy each
3. 장기기증내역 1부
Organ Donation Record: 1 copy
4. 기부내역 1부
Donation Record: 1 copy
5. 생활기록부 1부
School Life Record: 1 copy
6. 성적증명서 1부
Academic Transcript: 1 copy
7. 졸업증명서 1부
Graduation Certificate: 1 copy
8. 국민연금가입내역안내서 1부
National Pension Enrollment Statement: 1 copy
9. 건강보험자격변동안내 1부
Health Insurance Eligibility Change Notice: 1 copy
2000. 11. 14.
November 14, 2000
피고인의 변호인
법무법인 ○○
담당변호사 이 ○ ○
Counsel for the Defendant
Law Firm ○○
Attorney Lee ○○
서울중앙지방법원 형사24단독 귀중
To: Criminal Division 24 (Single-Judge Panel), Seoul Central District Court
Leave a comment